False Friends: la diferencia entre large y long

5 febrero, 2024|Categorías: Aprender Inglés en Bilbao|

Entender las sutilezas entre palabras similares en diferentes idiomas puede ser una tarea difícil para los aprendices de idiomas, y el caso de large y long, o largo, en inglés es un ejemplo perfecto de este desafío. Los false friends pueden confundir a quienes aprenden inglés que asumen que tienen el mismo significado en ambos idiomas debido a su similitud superficial. Sin embargo, utilizarlas incorrectamente puede llevar a malentendidos y errores de comunicación.

Large y long son lo que los lingüistas llaman false friends. En inglés, large se refiere al tamaño o magnitud de algo, mientras que long específicamente denota la medida de longitud o duración.

La confusión surge porque en algunos idiomas, como el español, largo se usa para describir tanto la longitud como el tamaño, difuminando la distinción entre estos conceptos. Esta confusión puede llevar a errores en la comunicación cuando las personas que están aprendiendo inglés usan large cuando quieren decir long, y viceversa.

Por ejemplo, alguien podría decir erróneamente: “Él tiene una gran experiencia enseñando inglés a niños”, pretendiendo transmitir que la persona tiene una amplia experiencia. Sin embargo, usar large en este contexto es incorrecto; long sería el término apropiado para describir la duración o extensión de la experiencia.

Del mismo modo, un aprendiz podría preguntar: “¿Qué tan grande es la Gran Muralla China?”, cuando está preguntando sobre su longitud, usando inadvertidamente large en lugar de long.

Estos false friends representan un obstáculo significativo para los aprendices de inglés, ya que deben navegar constantemente entre el uso correcto de large y long para transmitir con precisión su significado deseado. Requiere no solo memorización, sino también comprensión del contexto para discernir qué término es apropiado en una situación determinada.

Para superar estos desafíos, los aprendices de idiomas deben practicar extensamente, exponerse a materiales auténticos en inglés y, quizás lo más importante, ser conscientes de estos falsos amigos. Al identificar y corregir activamente errores relacionados con “large” y “long”, los aprendices pueden mejorar gradualmente su competencia lingüística y comunicarse de manera más efectiva en inglés.

Related Posts