Idioms en inglés para hablar como un nativo

6 febrero, 2020
Idioms en inglés

Today we’re going to “beef up” your knowledge of English idioms. ¿Que son los “idioms”? Son frases hechas cuyo significado no es literal a las palabras individuales, tienen un significado global. Cada idioma tiene sus modismos y expresiones. Sin embargo, el idioma inglés tiene un montón de frases que son una disciplina muy importante de este idioma. Por lo tanto, si quieres parecer un nativo inglés y darle un toque extra a tu inglés debes aprender a usar algunas de ellas. En el blog de la Escuela de Idiomas de la Cámara de Comercio de Bilbao te mostramos algunos de los modismos divididos por temas (comida, animales, partes del cuerpo). Are you ready? 

Idioms en inglés sobre la comida

 

♦ Beef up 

Cuando quieres aumentar el volumen o hacer algo más fuerte o más efectivo, ¡lo refuerzas! ( you beef it up!) Este idiom en inglés es muy popular y se usa en el lenguaje cotidiano o incluso en las noticias.
➤ “After the incident last week, the security is beefed up all over the city.”

♦ Couch potato

Es una persona que no lleva una vida activa y prefiere quedarse en el sofá, viendo la televisión. Podemos traducirlo como una persona sedentaria. En este vídeo conocerás por qué a alguien que es perezoso se le llama “Couch potato”.
➤  “You should be more active and less of a couch potato”

♦ Go bananas

Este modismo se puede utilizar para referirse a diferentes tipos de emociones extremas como el entusiasmo, la felicidad desmedida, o incluso en algunos casos (pero menos comunes), la ira. Estos idioms en inglés se inspiraron en los simios que se vuelven locos cuando se les da plátanos.
➤ “He’ll go bananas, if his team wins the championship”

♦ A piece of cake

Este modismo se refiere a menudo a una situación o tarea que es realmente fácil de llevar a cabo.  Si una tarea escolar es “a piece of cake”, es tan fácil que apenas tendrás que pensar en ella. En español se suele utilizar el modismo “pan comido”.
➤ “The English test was a piece of cake”

Idioms en inglés sobre los animales

 

♦ It’s raining cats and dogs

Es una expresión que significa que está lloviendo muy fuerte. El origen de la frase “it’s raining cats and dogs” está impregnado de misterio. Hay varias teorías, una de ellas es que esa frase hace referencia a la mitología del Dios nórdico Odín y a las brujas inglesas. Odín era representado viajando en las tormentas con perros y lobos, los gatos eran conocidos familiares de las brujas. Traduciríamos literalmente la frase así: “Está lloviendo a cántaros”.

♦ Hold your horses

Este modismo significa que debes esperar, ser paciente y aguantar. Se usa para decirle a alguien que se está adelantando a sí mismo que se detenga y considere su acción o decisión.
➤ “Hold your horses, will you! Let’s have a discussion on this first before we jump to conclusions”

♦ There’s an elephant in the room

Hay una fábula escrita a principios de 1800 donde un hombre fue a un museo y se dio cuenta de todas las pequeñas cosas pero no pudo ver el enorme elefante en la habitación. Ahora la expresión se usa para referirse a un gran problema del que todos se niegan a hablar. Y no sólo se usaba entonces en las fábulas, sino también en las canciones de hoy en día.
➤ “Can we address the elephant in the room before this problem ends all of our friendship?”

♦ Get someone’s goat

Para hacer que alguien se moleste o se enfade. Esta expresión proviene de una tradición en las carreras de caballos. Se cree que tiene un efecto calmante en los caballos de pura sangre de alta resistencia, se colocaba una cabra en el establo del caballo la noche antes de la carrera. Oponentes sin escrúpulos robaban la cabra para molestar al caballo y hacer que perdiera la carrera.
➤ “Gavin may seem unflappable, but I know a way to get his goat.”

Idioms en inglés sobre las partes del cuerpo

 

♦ Pull someone’s leg

Para tratar de hacer creer a alguien algo que no es cierto como una forma de bromear con ellos y hacerles parecer tontos. Este idiom se originó en Inglaterra en el siglo XIX. Los ladrones callejeros solían “tomarle el pelo a alguien” usando un cable que hacía que la persona se tropezase. Cuando estaban en el suelo, otro ladrón callejero robaba el dinero y los objetos de valor de la víctima. Con el tiempo, la gente empezó a hacerles tropezar con los demás para chocar contra otras personas y parecer tontos.
➤ She said she found $1 million in the park, but I think she was just pulling my leg

♦ Up to one’s neck

Este idiom en inglés se utiliza para representar un momento en el que tenemos mucho que hacer o estamos en muchos problemas.
➤ “I am up to my neck in work this week could we possibly meet next week instead?”

♦ Break a leg!

El término se usó originalmente para desalentar a los espíritus malignos de causar deliberadamente que la actuación de uno sufra. Según esta teoría, desearle a alguien “buena suerte” sería invocar el “mal de ojo”. Así que la “buena suerte” en realidad le causaría mala suerte al actor. Así, “break a leg”, sería un deseo de buena suerte.
➤ “Break a leg!” shouted the stage director to his actors before the beginning of the play

♦ Cost an arm and a leg

La expresión se refiere a algo extremadamente caro. Se desconoce el origen exacto de este modismo, pero la mayoría de la gente cree que empezó a usarse en la Primera o Segunda Guerra Mundial. Hubo muchos soldados que perdieron un brazo y una pierna durante la guerra – ¡esto fue un “precio” muy alto para pagar por su país! En español usamos la expresión: cuesta un ojo de la cara.
➤ “This dress is really nice, but it cost me an arm and a leg”

Aprender inglés en Bilbao

Hay un montón de idioms en inglés… si quieres conocer más puedes encontrarlos en esta página. Para adquirir un nivel profesional en inglés es imprescindible estar bien familiarizado con los modismos ingleses, pero con esto no es suficiente. En la Escuela de Idiomas de la Cámara de Comercio de Bilbao te ofrecemos cursos de perfeccionamiento de inglés  para que puedas perfeccionar tu nivel de inglés y hablar como un nativo.

¿Quieres contactar con la EICCB?

Escribe un correo a idiomas@camarabilbao.com si quieres más información.
 Llámanos al  944 70 24 85.
Únete a nuestra Comunidad de Facebook
☛ Acude a la Escuela de Idiomas de la Cámara de Comercio de Bilbao en esta dirección para conocernos de cerca y ver nuestras instalaciones.

Related Posts